I have now managed to obtain a picture of supposedly what a true Jewish balabustah* looks like while pole dancing:
In Hebrew, the master of the house is literally the ba'al ha'bayit, or ba'al ha'bayis. The words, when they transmuted into Yiddish, became balabus. It's fairly common in Yiddish for a male term, when converted to its female equivalent, to take on the ending "te" or "ene," e.g. chazzan-chazzante, yid-yidene. Thus for every balabus there is usually a balabuste. This is one word that is almost always positive, expressing admiration for a woman who can take hold of a home and manage it well.